(a)
these persons shall be deemed to be jointly and severally liable to the employer for the performance of the contract;
(b)
these persons shall notify the employer of their leader who shall have authority to bind the contractor and each of these persons; and
(c)
the contractor shall not alter its composition or legal status without the prior consent of the employer.
如果承包商是某些形式的联合体,那么,联合体的各方对业主承担连带责任,其中一方必须为主导方,对其他各方有约束力。如果各方想改变联合体的法律组成,应事先征得业主的同意。
适用的法律有时对联合体有特殊的要求,业主可能也有其他要求,这些都应体现在招标文件中的“投标须知”里。例如,各方需要提供母公司保函,在投标之前,投标人必须考虑这些要求。业主在标前或在投标过程中,尤其在资格预审阶段会详细了解联合体的情况。投标人联合体的安排必须在业主授标前安排好。