首页 女人频道 情感口述 性感女人 GIF 内涵
首页  >>  娱乐八卦

【大家经典】何兆武解读人类文明史——从身份到契约

标签:  0    
历史学家也是人,他的基本观点也受到个人思想、气质和偏见的左右。专业的知识和训练,对于成其为一个个人的那些前提假设是无能为力的。
在近代,中国历史发展比西方慢了一拍,故而中国所宣传和信仰的往往是西方前一个世代所流行的思想。引进和介绍也是有选择性的。例如法国大革命和天赋人权论曾在中国流行一时,而柏克(Edmund Burke,1729~1797)那部经典性的《法国革命论》的反对革命的理论,就从未引起过中国的重视和思考。梅恩的著作又是一例。这对于学术思想史的研究来说,未免是一桩憾事。如果不认真研究前人正、反两方面的论点,我们又怎么可能希望把自己提到比前人更高的水平上去呢?
【大家经典】何兆武解读人类文明史——从身份到契约
最后,关于译文略赘数语。抗日战争以前,商务印书馆颇出过一批外国学术名著译本,记得当时读过的即有戴雪(A.V.Dicey)的《英宪精义》和梅恩这部《古代法》,译文尚是桐城笔调,读来也颇音调铿锵,但专业内容则错误甚多。事隔多年,印象已模糊了。“文革”初期逍遥时,偷偷地读了几本书,包括梅恩这个新译本在内,且系逐字逐句对照原文读的,故印象较深。新译本是语体,一些法学术语非行家莫办,如fiction译作“拟制”,equity译作“衡平”等等。也有若干错误或不妥,当时曾随手记下一些,70年代末(20世纪,编者注)曾和商务印书馆副总编骆静兰小姐谈过,她说将来修订时要参考。有些错误大概是属于笔误或疏忽以及手民误植。有些则属于理解方面,其间较为突出而应该一提的是:书中多次“皇”、“王”不分,教皇作教王、王位作皇位、王朝作皇朝、诸王作皇帝,看来不是一般笔误,而是译者在思想上把两者混为一谈了。
顶一下(0)踩一下(0)
上一篇:聂绀弩----不朽的文化名人下一篇:(四)常德会战
你可能喜欢
名家解读:何真宗诗歌经典《一只鸟》(外两首)《极品家丁》尹正真实身份被识破 高酋何去何从?南方周末专访经济学家周德文——温州从热闹到沉寂,从沉寂到新生
疯狂的身份证:一张身份证如何攻破人脸识别技术中国“房闹”为何缺乏契约精神蝙蝠飞到家里是什么预兆,代表福兆(飞进家还是要驱赶出去)
爱迪生发明了什么,电灯是人类史上最伟大的十大发明之一邵氏经典武侠电影 一代人的武侠梦,你看过几部大马女神蔡卓宜经历过什么,有过一段婚史(前夫身份不一般)
精彩推荐
佐藤健和上白石萌音是情侣吗让女朋友读的语音条40条!一句话给老公撩硬,五十八句你叫的出来吗
女扮男装假小子偶像剧!中性扮相 刹那惊艳2020年女扮男装的古装电视剧你看过几部倪妮《28岁未成年》教你当男人对你冷淡了怎么
捉奸记林月娥自缚被别人玩弄双乳性奴监狱 sm 调教 15部经典SM电影推荐spa都包含哪些项目
栏目索引