这是一位来自广东的卖唱歌手,人到中年,他弹着电吉他,忘情而投入地唱着,我所点的歌曲并不是我真正喜欢的,我喜欢的歌曲他的歌单上全没有,但我还是点了一个,他根据经验可能看出来我的想法,虽然我什么都没有说。他唱完后,热情地问我“贵姓”,最后他说:“相逢不用相识,我送给白先生一支歌——《朋友》。”出于尊重,我们三人停下酒,专心地听他唱完,他真诚地紧紧地与我握手道别,消失在大门外的春寒夜色里。
我没有才,否则,我会写一曲《吉他行》。
我再也没有见过他,我也再没有去那个酒店,我也不清楚卖唱是否能养家糊口。我与他都是天涯沦落人,他从遥远的广东来到江南,我从遥远的鲁西南来到江南。
今天,本朝博主白坤峰
打开我的同姓白居易
的这首诗,我慢慢地译,一字一字地译,我想到了失意的白居易、当年的琵琶女、那个卖唱的中年人、我自己。
琵琶行 琵琶行
唐朝 白居易
作 本朝 白坤峰
译
浔阳江头夜送客, (暮夜送别客人来到浔阳江渡口,)
枫叶荻花秋瑟瑟。 (秋风瑟瑟枫叶飘摇芦花白头。)
主人下马客在船, (我与客人们下了马来到船上,)
举酒欲饮无管弦。 (举酒劝客却没有音乐伴奏。)
醉不成欢惨将别, (酒醉难以欢乐,分别就在眼前,)
别时茫茫江浸月。 (茫茫江水,浸一轮明月惨然。)