关于野合,被孔子评价为“思无邪”的《诗经》里有这么一段:
野有死麇,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠。
——《国风·召南·野有死麇》
翻译成正常人能听懂的语言大概是酱紫的:啊,有一头獐子,它死在了荒野,要用洁白的茅草把它包裹好才显的得体。
啊,有一位妹子,她是如此的春心荡漾,汉子追着来调戏她。
林子里有很多小木条,野外还有一头死鹿。用茅草把小木条和死鹿包裹好哟,作为礼物送给洁白无瑕的妹子啊。
“哎呀,你这汉子,不要着急嘛,慢慢来。不要乱扯人家的腰带嘛!省得招小狗乱叫,人家会害羞的。”诗经果然名不虚传,寥寥几笔就勾勒出一幅适龄男女在野外调情、欲行云雨事的纯洁图景。