其实,这里所引的艾尔沃德先生的讲话是不完全的,比较完整的讲话是这样的:
25年前,我曾经到过武汉,做一个当地的能力评估。那时的武汉也许比现在小很多,但当时的武汉车水马龙,熙熙攘攘,是一个充满活力的地方。但两个晚上之前,我和梁教授到达武汉的时候,那已是一个完全不一样的地方。城市裡林立的高楼大厦,现代化的火车站,变得沉寂。
我们经过的高楼大厦,窗户后面,有1500万武汉人,几个星期的时间都待在屋裡,这一切只是为了阻止病毒的传播。
与我们共事的武汉同僚告诉我们,「这是我们的责任,我们必须保护这个世界不被病毒侵害,这是我们的角色,我们正在做自己应当做的。」我觉得有一点非常重要,需要让世界认识到,对武汉人民而言,世界欠你们。当这种疾病结束后,希望我们有机会感谢武汉人民所发挥的作用。因为我们很多人,这里的许多人遭受了痛苦,但是那个城市的人们经历了一段不平凡的时期,他们仍然在经历着它。和这个回应中相似的故事太多了。
25 years ago, I visited Wuhan to assess the capacity to eradicate what was at that time, another virus, a dangerous virus. The Wuhan I found was a fair bit smaller than today, but it was a bustling, energetic, lively place, filled with wonderful people with a great spirit as they went about trying to eradicate this disease that I was working on at the time.