人道主义的真实面目
近来重温《人道主义的谵妄》一书,对人道主义的内涵,有了一点阐述的兴趣。该书由美国学者戴维.埃伦费尔德撰写,国际文化出版公司1987年出版,李云龙、张妮妮翻译。
人道主义这个词,是从外文翻译而来,但是在汉语的使用环境中逐渐偏离了这个词原来产生的时候特定的历史文化条件下的本义。在我们中国人一般的理解中,人道主义就是指保护人、关心人和爱护人,也就是和对人才关怀爱护和帮扶救助等,所以有把红十字慈善行动、医护人员的活动及其精神用“人道主义”一词加以概括的习惯。这既可以说是词语意义的引申变化和发展,也可以说对原来“人道主义”词语本源的偏离和遗忘。而这种遗忘实在不是个好事情。我们若只知道“人道主义”就是把人当人看,对人要仁慈有爱,那实在可以说实话捡了芝麻丢了西瓜。