请婆婆照顾一下孩子,在中国婆婆看来似乎是天经地义的事情,而对于日本婆婆而言,就像开口请闺蜜照顾孩子那么别扭。
那是我第一次意识到了日本婆婆和中国婆婆的差别所在。
更让我大跌眼镜的事情还在后头:不久,彤彤在朋友圈发了一张她和婆婆之间的对话截屏。 我发觉她和婆婆之间的对话非常客气,就像公司下属与上司之间的对话。
彤彤在表达因电车晚点而回家大概晚30分钟的歉意时,用了日语里最为尊敬的说法:“申し訳ございません”,译为“向您万分致歉”。这种用法是在强调错全在自己,没有为自己辩解之意。只用于下属对上司、商家对客户等道歉时。
当时我马上就在评论里问她:平时你都是这样和婆婆说话的吗?
她回复:是的,已经习惯了。
下面是彤彤在接受我视频采访时所说的原话:
记得在名古屋刚结束产假回去上班时,一开始老公怕我不适应,说暂时叫婆婆来帮忙一段时间。
然而第一天上班的早上,就在我忙得焦头烂额时,婆婆竟然悠闲地在沙发上喝着咖啡,看着电视。
我老公问婆婆为什么不帮我?婆婆理直气壮地说,以为老公让她来,是观察自己的妻子哪些地方做得效率不高,有哪些地方需要改进,并请她给予一定的建议和指导,而不是让她包揽家务的。
我和丈夫都愣住了。
在婆婆心目中,我们的所有事情,都必须自食其力,而请她来“帮忙”,只是一种“请教”,是邀请她以观察员的身份来指导指正的,她仍然拒绝插手我们的家务,这在她看来也不是她的责任。
一开始,婆婆这种袖手旁观的态度我很难接受,还因此和丈夫也闹起了不愉快。但相处了两天,我发现婆婆每天都起床很早,三分钟可以化好精致的容妆,五分钟做好令人叹为观止的便当,我简直震惊。家庭主妇原来也可以做到如此完美。随着磨合,婆婆开始给我示范处理家务琐事的正确处理方式,比如怎样一边带孩子一边自制收纳盒,然后把每一双袜子叠得像豆腐一样工整,按照厚薄摆在格子里,连颜色都是美好的渐变色。在她处理的时候,她也是要求我不插手,只能看。
还有令我头疼的垃圾分类。日本的垃圾分类很严格,每周五天,每天扔什么类型的垃圾都有规定,比如周二只能扔瓶类,你就不能扔烂水果蔬菜;厨房的垃圾要经过特殊的干燥处理才能扔,周日不能扔垃圾,因为拖运垃圾的工人也要休息。刚开始我很不适应,婆婆在我们家住的这段时间,我竟潜移默化地学会了怎么让这一天不产生不必要的垃圾。因为我觉得:为什么婆婆能够一个人做得好的事情我却不能呢?在这样的冲击之下,我处理事务的能力越来越强,也完全不需要婆婆的帮忙了。
说实话,我后来有点庆幸她坚持“授之以渔”,教会了我打理家庭的能力之后,她就离开了,我们的小家庭生活也没有受到长辈的干预,我还能一个人把家打理得井井有条。