在1890年,医学辞典开始使用该词语,以“蕾丝边之爱”等字词形容女性间的爱爱。据1870年文件记载,“蕾丝边”亦被用来描述女性间的情感关系。约至二十世纪时,开始出现了“萨福主义”等可互通的词语。
女同性恋文化日益蓬勃,因而促使亨利·哈维洛克·艾利斯等性学家以医学问题的方式着手分类女同性恋关系。
在西方同性恋平权运动的60年代,同性恋不分男女,都叫做gay。换句话说,男同性恋固然叫做gay,女同性恋也同样可以称为gay。
时至今日,在西方社会中,gay仍然是男女皆可的一个称呼,如果需要特意区分男同性恋者和女同性恋者的话,则男同性恋者用gay,女同性恋者用les。当一个女同性恋者说:I'm gay。意思就是说:我是同性恋者;而如果说:I'm lesbian,则是在说:我是女同性恋者,两者的区别仅限于此。
但在东方社会,仍然不宜用gay来形容女同性恋者,因为绝大多数东方人并不清楚gay其实通指男女。该单词在传入东方之时,语意并没有准确的完整传递,因此gay在东方社会只等于男同性恋者,即便是信息传播发达的现今,依旧只有少数人才知道gay的准确用法和语意。不过,正是因为gay=男同性恋者的语意已经根植于东方社会之中,所以在东方用gay来称呼女同性恋者,会带给对方男同性恋沙文主义倾向的感觉。即便在西方社会,使用Gay Woman或只肯用gay指称女同性恋者,也是一种挑衅的表现。
然而,由于同性恋运动中普遍存在的男同性恋沙文主义现象,使得女同性恋者们越来越感到不满。比利提斯的女儿(美国早期重要的女同性恋组织)的创始人之戴尔·马丁,在1970年撰文声明与同性恋运动分道扬,继而拥抱与女权主义理论和运动的结盟。
马丁指责当时的同性恋平权运动由男性及男性的“兄弟情谊”为主导,十五年来都在忽视和排斥女性的诉求,而她们在同性恋运动社群中找不到接受、平等、爱与友谊。她的声明代表了一群在同性恋运动中发现自己被忽视和噤声失望的女同性恋者,她们在女权主义中找到了同盟,因为女权主义恰恰强调女性在整个社会环境中的被忽视和噤声的地位。在女权主义阵营里,不同性取向的女性可以共同反对对于女性的压迫,寻求女性的独立自主与政治声音。