我们那一代升初中都难,我们的下一代读大学容易了吧,找工作又难。这就是当今中国教育的吊诡吧。
我和唐通了电话,他说只在鲁迅的文中读到过这个词语,其更多的含义及其衍变也不太清楚,他答应给我查查。这也怪不得很多人看不懂了。本想邀他就此问题在博客上写点什么的,但他不屑于写这些东西,我也就不勉强他。其实我也是出于培养爱好才写博客的,这样可以少打些麻将,多洗洗脑,或美其名曰“给思想加加油” 。从吊诡的滥觞(与用吊诡异曲同工也,其义见附录)、读音、词义到其衍变,唐一一作了详尽的答复。记得当时,我对老同学说:“我用这个词造两个句子啊,你给看看对不对啊。”“吊诡是什么东西?” ,“吊诡真TMD吊诡” 。造完句,我都不约而同笑了,他打趣说这是放之四海而皆准的万能造句法。
吊诡,吊诡,真象一只吊死鬼,一只中华文化的吊死鬼,在中华大地徘徊。这样的吊诡们,还很多啊,稍不注意,不知又将从什么地方冒出来。现在想来,科技工作者写文章,都是明白晓畅的,结构清晰,语言简洁,绝无吊诡。不知某些文化人,将祖宗的东西又搬出来,是不是一种创新呢?以后有新的吊鬼诞生时,只希望主流媒体多给曝曝光,如央视的黄金时段集中让中华民族的儿女们都来学学,可能比看看超女有意思多了。
吊诡们的诞生泛滥,其实就是当今中国文化的吊诡。
附录:
吊诡,当读digui,其起源(滥觞)于《庄子·齐物论》:“丘也与汝皆梦也,予谓汝梦,亦梦也。是其言也,其名为吊诡。” 陆德明释文:“吊,如字,又音的,至也;诡,异也。” “吊诡”一词曾被借用来翻译英文的paradox,如今,用这个词的人自己也不能准确把握其意思,或是为了图炫图酷而执意用“吊诡”。除此外可能还有bizarre之意。鲁迅早年作品中也有该词。求助《辞海》,不查不知道,“吊诡”真奇妙:它的意思是“怪异,奇特”。 《新华词典》、《现代汉语词典》、《远东国语辞典》、《现代汉语规范词典》等都不收“吊诡”。