另一个关注点可能与电影的展现形式有关。
导演郭帆曾在微博晒出的美国影院线上购票界面图显示,《流浪地球》在国外采用的是中文对话,英文字幕。
这种形式让大多数外国观众无法适应,据上观新闻,一位名叫“Nerys”的网友在看了预告片后就激动地表示:
“美国公映版会是配音还是加字幕呢?我恐怕很难适应边看字幕边看电影,这让人很抓狂,但是这部电影真的看起来太厉害了!!!”
有趣的是,底下有不少网友为他支招,“适应字幕是基本生活技能”,也有人留言,“去学中文吧”。
而已经看过电影的B站美国UP主@NathanRich火锅大王 还专门出了测评,在总体肯定电影的前提下,提出了一些问题,其中一个就是英文字幕错误太多。他担心这一问题会影响国际市场,建议找专业人士校对。
北美影院全是华人?
除开对电影本身的评价,上观新闻还发现,也有外国网友吐槽:“除了我之外,电影院里似乎全是中国人”。
的确,随着《流浪地球》在国内口碑爆棚,海外华人们也想一睹为快。
从郭帆2月10日在微博晒出的和美国观众合照也可以发现,观影者大部分是华人。
从目前北美地区网友的反馈来看,《流浪地球》IMAX 3D的上座率很高,以华人为主,但影片在北美的排片量整体很少。随着观众扎堆抢票,影院也进行了加场。
华人观众
对于海外院线观众主要是华人这一现象,主创人员似乎不会意外。