估计只有中国的那个“令”氏家族才暗暗叫苦,日本天天“令”来“令”去,这个令字会不时提醒国人。
令和这两个汉字,常规上由中国人解读,还有西方人解读,都是差不多“order and peace”的意思,秩序与和平。比如巴西国旗上的字,ordem e progresso 意思是“秩序与进步”。汉字一字多义。如果不从取字的上下文来确定词义,按照常规理解,确实就是“秩序与和平”的意思。
日本官方一看不妙,如此理解恐怕会弄出麻烦,第二天或第三天赶紧搞了一个钦定版的解读 beautiful harmony,美好的和谐。“令”字是否一定意味着beautiful关系不大,只在于提升了后面意思的程度。关键在于“和”字真正是harmony或peace。
明仁天皇年号为平成,他是昭和之子。昭和Hirohito给世界,给亚太地区,给中国留下的是不光彩的形象。而战后好久才即位的明仁Akihito长期倡导和平,确实留给世人一个很好的形象,也到中国访问过,受到中国人的尊重。
现在他的儿子德仁继任天皇,改年号为“令和”,寓意为美好的和谐。希望德仁天皇继续和平主义。
日本是中国的邻居,摆脱不开。自古以来交流甚多,既有美好的一面,又有特别血腥的一面。中国自然希望自己的这个邻居不再到自己门前来舞刀弄枪再当恶邻。
德仁天皇继位,开始令和年代。由平成而令和,平和,和平。希望和平继续成为中日关系发展的主旋律。