这首儿歌甚至还配有一套专门的动作,极致地表现出了,当时美国人对中国和日本人的刻板印象。例如,唱到"Chinese"时,就眯起眼睛提起眼角,做成"丹凤眼"的样子;唱到"Japanese",就下拉眼角装成愁眉苦脸的样子;唱到"knees"就摸膝盖;唱到"look at these"就拉开衣服,揉弄胸部。
极端一点的,还会对着别人比划自己的脚。
至于为什么会有学眯眯眼和拉起眼角的动作,是因为相比于欧美人种,亚洲人的眼眶会狭长一些。因此,"眯眯眼"也成了美国人对亚洲人的刻板印象之一,沦落为嘲笑和歧视亚洲人的点。2017年,中超河北华夏幸福队前锋拉维奇,就因为在定妆照前采用这一备受争议的姿势,差点被球迷以"种族歧视"为由,告上国际足联。
回到《怪物猎人》电影上。因为电影中的这个片段,很容易让人联想到那首充满种族歧视意味的儿歌。因此,整部电影都被打上了"种族歧视"的标签。耐人寻味的是,国内翻译是直接将回答翻译成"男儿膝下有黄金"的意思,回答出"Chinese"的那名美国士兵,还是由华裔说唱歌手欧阳靖扮演的。
欧阳靖虽然是美籍华人,但三观一直很正。作为一名说唱歌手,他在黑人说唱歌手Lil Pump的种族歧视事件中,公开发了一段Freestyle,来抨击Lil Pump。这一举动使他在国内说唱圈子中获得了极高的人气。