是对对方的敬语,但是像‘夫人’‘阁下’‘殿下’这样的尊称,只能由对方来说,不能用于自己,假如说‘这是我夫人’,是一种自大、不自谦的表现。”
还有许多人喜欢用“爱人”称呼妻子,但彭林表示,中国四大名著中没有一部提及它,而在日本、韩国、中国台湾、中国香港,“爱人”指情人。那么,该怎么称呼呢?彭林说,一般称呼为妻,雅一些的可以叫“内子”“内人”。
当然,妻子对丈夫的称呼也常遇滥用,最常见的是“老公”。彭林介绍,在古代,这是对太监的称呼。他说,《红楼梦》第83回曾写道:“门上的人进来回说:‘有两个内相在外,要见二位老爷。’
贾赦道:‘请进来。’门上的人领了老公进来。”彭林说,这里的“老公”,指的是在宫中伺候小姐的男性,就是太监的意思。“称呼丈夫可以称‘丈夫’,这是平称呼,也可以称‘外子’。”彭林建议。
不必纠结,语言就应该与时俱进
彭林的这番观点,立即引发师生们的窃窃私语,一位教师调侃,“原来我们经常当公公。”但也有人认为,“内子、内人,有歧视女性的嫌疑。称呼也是与时俱进的,尽信书不如无书。”
对此,苏州大学语言学教授、博士生导师汪平认为,古时,因为女主内、男主外,女性一般不能出门工作,所以一般将妻子称之为“内人、内子”,“但现在的社会风尚崇尚男女平等,社会分工与以前大不相同,再称呼‘内人、内子’,似乎不符合当下的社会现实。”