结果夏目漱石表示这样直译没有韵味,应该翻译成“今天的月色真美”,这种表达的方式更加的含蓄。而且将男子对女子的爱慕之情,隐藏在了愿意共享的美好事物中,感觉要更加的浪漫有感情。用月色真美来表达感情,给人一种更温柔的感觉。
一般来说这句话比较适合男生对女生来说,特别是对那些不善于表达的男生来说,今晚月色真美要比我爱你更容易说出口一些。而且这种含蓄的表达,只要对方能够明白,会显得更浪漫也更有气氛,如果对方拒绝也不会显得尴尬。
而且今晚月色真美这么一句普通的话,如果在气氛比较好比较合适的时候会,会更有感觉和情调。不管是怎样的表白,只要有最真实的情感,那都会是最浪漫的告别了。对那些容易害羞的人来说,含蓄一些的情话要更合适,也更加的有味道。