Bill Gates
当时讲话的意境,他当时所用的那个词“
steal”
的准确含义是“
to take or get quickly,secretly,or without permission”
(“悄悄地获取”)的意思,与中文“偷”字还有些差别。那么,我们要问,这句话能不能构成微软在中国纵容盗版十年的证据呢?显然,不能。事实上,微软进入中国打击盗版举措一直不断,这是有目共睹的事实。在业界,众所周知的微软提醒盗版的律师警告函就是明证。
番茄花园版
XP
对微软有功吗?这是问题的关键。番茄花园们,在他们的修改版
XP
上,抹去微软公司的一切产品版权标记,大胆(违法)地标出“番茄花园版
XP”
,这难道说是对微软有功?微软的目的就是这样的吗?番茄花园们这批真正的法盲,严重地侵犯了微软的版权(特别是微软的产品修改权,保持产品的完整性)。番茄花园修改版
XP
,极大地侵蚀了微软正版产品的市场份额,难道微软不是番茄花园修改版
XP
的受害者?如果不是,那就奇怪了。番茄花园的信徒们,自称是“操作系统修改界”的领军人物,气焰何等嚣张!微软举报番茄花园,是忍无可忍,而不是卸磨杀驴。
如果
Bill Gates
看见中国软件市场的现状,是