美记者要求中国特使用英文回答遭怼
外交场合就是一种斗智斗勇,包括这种答记者问实际上也是一种外交场合。这些地方丝毫不能马虎,哪怕点滴的细节都反映着民族的尊严。用本国的语言来回答问题,这不仅是事关语言的习惯问题,更代表着国家的尊严问题。汉语本来就是世界上的一种通用语言,外国记者故意要求中国官员用英语回答,实际上就是损伤了汉语的权威性,这是一个大坑。中国特使礼貌的回怼了对方,既用一种开玩笑的语气不让对方难堪,又用坚决的态度维护了本国的尊严,这个做法特别值得点赞。
除了涉及到语言的民族尊严,还涉及到语言的准确性。用本国语言所表达的意思是特别准确的,但是翻译成英语就可能会有偏差。我们就是要用本国最权威的语言来表达最准确的意思,不让别国的记者来故意歪曲解读。这才能完整的表达出来我们的整体意识,而不是可能产生歧义的联想。外交无小事!从这件事情上更可以体现出来这一点。外交官们确实不容易,不仅需要有临场反应能力,更要有坚定的原则把握能力。