StartFragment >       上过新东方英语培训的人,也许还记得俞敏讲过一个真实的笑话。说是在八达岭长城脚下某处的醒目位置,有一条大大的英文标语:"Please take care of pubic health"。其中文原意是"请注意公共卫生",但是标语中的"公共"(PUBLIC)被写成了PUBIC。因为漏掉了一个字母"L",意思不仅完全不同,而且变得很有意思起来:PUBIC的意思是"阴毛的"。于是戏剧性的场面就出现了,当老外们看到这条标语的时候,就情不自禁的摸摸自己的下身,看看自己是不是有什么毛病。        的确,差之毫厘,失之千里。内地比起东南亚诸国,以及港澳台地区的英文水平都有明显差距。
因此,在2008年奥运会之前,有关政府部门必须发动群众的力量,集中力量清理一次北京地区的英文标识了。阅读全文