发嗲也是一种床上语言
“嗲”,原来是上海洋泾浜方言,来自英语dear,原意为“亲爱的”。后来演变成女性的爱情武器,发嗲经常上演的地点是在百货公司的大厅里,或者卧室里,特定观众是自
在演艺圈,章子怡的嗲,带点羞怯,像果冻,比较好入口,但是性的冲击力稍欠火候;林心如的嗲,带点清新,恰到好处;李湘的嗲,是人造革;许晴的嗲,是大器晚成;刘晓庆的嗲,让人捏一把汗;刘若英的嗲,倒是一气呵成,浑然玉成。
现在的问题是,发嗲是社交语言,还是床上用语?林志铃的嗲好像放之四海而皆准,那普通女性的嗲呢?与年龄有关吗?与容貌有关吗?韩寒说:“我最讨厌长相平常的姑娘发嗲。”显然在商务会议上,发嗲,就不是太合适的,就好像一个少妇对打针的护士撒娇说:“不要啊,我怕痛嘛!”显然那只有“两声娇喘一地鸡皮”的作用. 发嗲让可爱的女人显得更可爱,但不分场合的发嗲只会让人无可奈何哭笑不得。有一个女友,平时工作马虎,一犯错就摇着身体轻撞领导的臀部发嗲:“人家不懂嘛!”结果害得那个可怜的男人一见到她就忍不住打喷嚏。确实,有时发嗲还不如发脾气更有力量。
从这个意义上看,发嗲,当做一种床上语言,比较稳妥。